Какие качества характера маттео фальконе принесли ему необыкновенную извесность
МАТЕО ФАЛЬКОНЕ — геройновеллы П. Мериме «Матео Фальконе» (1829). Действие происходит на островеКорсика, родине Наполеона Бонапарта. Мериме с огромным почтением относился кэтому историческому деятелю и, изображая его земляков, наделил ихнеобыкновенной духовной силой, цельностью, бескомпромиссностью, несокрушимойволей и мужеством. Именно таков и М.Ф., во всех отношениях истинный корсиканец:«Невысокого роста, крепкий, с курчавыми, черными как смоль волосами, с тонкимигубами, орлиным носом, большими живыми глазами и лицом цвета дубленой кожи». Онславится как отличный стрелок, его считают «столь же верным другом, сколь игрозным врагом». Мериме отмечает, что он щедр на милостыню и готов всегдаоказать помощь тому, кто в ней нуждается. Говорят, правда, что когда-то он убилсвоего соперника, но это лишь придает герою некоторый романтический ореол. Втот момент, когда происходят описанные в новелле события, Матео околопятидесяти лет. Он женат. У него три дочери, удачно выданные замуж, идесятилетний сын Фортунато — надежда семьи и наследник имени. С моментапоявления героя и до финальной сцены проходит не более часа. Вот он появляетсяв сопровождении своей жены. Идет «впереди налегке» неся одно ружье в руках, адругое на перевязи, ибо мужчине не подобает нести что-либо, кроме оружия». Также сосредоточен и суров герой в последние мгновения действия. Его слова,которыми заканчивается новелла, звучат весьма обыденно и трезво. Как будто быничего и не случилось. А ведь на самом деле произошло то, что любого другогочеловека могло навеки лишить и спокойствия, и рассудка. М.Ф. только что убилсвоего сына. Причем сделал это не в гневе, не сумев совладать с собой, а,наоборот, весьма трезво оценив все, что уже произошло и что может случиться вдальнейшем. «Этот мальчик — первый из нашего рода, кто совершил предательство»,— говорит он. Действительно, пока М.Ф. и его жена отсутствовали, судьбе былоугодно испытать Фортунато. Сначала он соглашается за серебряную монету спрятатьраненого беглеца, но потом, польстившись на серебряные часы сержанта, выдаетсвоего гостя преследователям. Именно в тот момент, когда солдаты приготовилисьунести носилки с пленником, появляется М.Ф.. «Дом предателя!» — говоритпойманный беглец и плюет на порог. Скорее всего именно в этот момент и быларешена судьба маленького Фортунато. М.Ф. схватил у него из рук часы, швырнул ихо камень и приказал сыну следовать за ним. Он уже принял решение, рассудив, чтотот, кто однажды позволил подкупить себя, не сможет в дальнейшем избежатьсоблазна, а растить предателя М.Ф. не желает. Именно любовь к сыну, страхувидеть его всеми презираемым продажным существом толкает героя на убийство. Онзаставляет мальчика прочитать несколько молитв, прицеливается и после фразы «Дапростит тебя бог!» — стреляет. «Сейчас я похороню его, — спокойно говорит М.Ф.прибежавшей на выстрел жене. — Он умер христианином. Я велю отслужить мессу заупокой его души». Образ М.Ф. для Мериме был воплощением суровой простоты,мужества и особого рода человечности, направленной на борьбу с греховностью иподлостью. Не убийство грех, а нарушение извечных законов. Каким бы ужасным никазался поступок М.Ф., нельзя не признать за ним глубинную, тяжело выстраданнуюправоту. Одним из переводчиков новеллы Мериме в России был Н.В.Гоголь. (Онпомогал сделать стихотворный вариант перевода В.А.Жуковскому.) И в связи с этимневольно вспоминается фраза Тараса Бульбы, также совершившего сыноубийство: «Ятебя породил, я тебя и убью!» Здесь тоже убийство отцом сына выступает каквысшая форма наказания за предательство и малодушие, как попытка восстановленияпопранной справедливости.
Форма вопроса доступна на